Astronomi: Arapça ve İbranice harflerle yıldız yorumlamaya yönelik 1000 yıllık cihaz

KaramelaYedi

New member
Bilim astronomi

Böylece 1000 yıllık usturlap elden ele geçti



Şu an: 9:36| Okuma süresi: 3 dakika




Usturlaplar belirli bir tarihe ait yıldız konumlarını okumak için kullanılabilir




Usturlaplar belirli bir tarihe ait yıldız konumlarını okumak için kullanılabilir

Kaynak: Federica Gigante/dpa


11. yüzyıldan kalma bir astronomi cihazının yeni yorumu: Verona'daki usturlap, Müslüman, Yahudi ve Hıristiyan kullanıcılar tarafından defalarca uyarlandı. Ve üç farklı ülkede yıldız yorumu için kullanılıyor.





eYaklaşık 1000 yıllık olan usturlabın üzerinde Arap ve İbrani alfabesiyle yazılmış gravürlerin yanı sıra Latin alfabesinin kullanıldığını gösteren oyma rakamlar da yer alıyor. Astronomik cihazı inceleyen Britanya'nın Cambridge Üniversitesi'nden tarihçi Federica Gigante, “Bu, Araplar, Yahudiler ve Hıristiyanlar arasında yüzlerce yıldır gerçekleşen bilimsel alışverişin etkileyici bir kanıtıdır” dedi.

Örneğin usturlaplar, belirli bir tarih ve saate ait yıldız konumlarını okumak için kullanılabilir. Yüzyıllar boyunca gökbilimciler, araştırmacılar ve denizciler için önemli araçlar olmuştur.

Şimdi çalışmada açıklanan usturlap, Verona'daki (İtalya) Fondazione Museo Miniscalchi-Erizzo'nun mülkiyetine aittir. Müze, cihazın yeni bir fotoğrafını internette yayınladıktan sonra tarihçi Gigante bunu keşfetti. Gigante, “Müzeyi ziyaret edip usturlab'a yakından baktığımda, sadece güzelce oyulmuş Arapça yazıtlarla kaplı olduğunu değil, aynı zamanda soluk İbranice yazıtları da görebildiğimi fark ettim” dedi.


ayrıca oku


Battu: Yeniden yapılanmada görüldüğü gibi göl ile taş duvar arasında kaçış yoktu






Gravürlere dayanarak İspanya, Kuzey Afrika ve İtalya'daki kökeninin ve kullanımının izini sürmeyi başardı. Tarihçi, “Verona usturlabı el değiştirdiğinde pek çok değişikliğe, eklemeye ve ayarlamaya uğradı” dedi. “En az üç farklı kullanıcı bu nesne üzerinde çeviri ve düzeltme yapma zorunluluğu hissetti; ikisi İbranice ve biri Batı dilinde.” Gigante'nin çalışması Nuncius dergisinde yayınlandı.

Görünür yıldız konumları yüzyıllar boyunca biraz değiştiği için tarihçi, cihazın üretimini 11. yüzyıla tarihleyebildi. Ayrıca matematikçi İbrahim İbn Saîd el-Sahlì'nin 11. yüzyılda İspanya'nın Müslümanların çoğunlukta olduğu Endülüs'teki Toledo'da yaptığı usturlaplarla da büyük benzerlikler taşıyor.

İbranice İtalyan diasporasını öneriyor


Yine Endülüs'te bulunan Toledo ve Cordoba'nın ön ve arka yüzlerinde enlemleri işlenmiştir. Gigante, usturlabın Toledo'da, şehrin Müslümanlar, Yahudiler ve Hıristiyanlar arasında bir arada yaşama ve kültürel alışveriş merkezi olduğu bir dönemde yapılmış olabileceğini öne sürüyor.


Usturlapta Arapça, İbranice ve Latin harfleriyle yazılmış gravürler bulunuyor




Usturlapta Arapça, İbranice ve Latin harfleriyle yazılmış gravürler bulunuyor

Kaynak: Federica Gigante/dpa


İslami namaz vakitlerini içeren orijinal Arapça yazıtlardan daha sonra İshak ve Yûnus isimleri kazınmıştır; İncil'de geçen İshak ve Yunus isimlerinin Arapça yazılışıdır. Gigante, Arap dilinin aralarında yaygın olması nedeniyle bu gravürün İspanya'daki Sefarad Yahudilerinden biri tarafından yapıldığını tahmin ediyor.


Burada üçüncü taraflardan içerik bulacaksınız

Gömülü içeriğin görüntülenmesi için, üçüncü taraf sağlayıcılar olarak gömülü içeriğin sağlayıcıları bu izni gerektirdiğinden, kişisel verilerin iletilmesi ve işlenmesine ilişkin geri alınabilir onayınız gereklidir. [In diesem Zusammenhang können auch Nutzungsprofile (u.a. auf Basis von Cookie-IDs) gebildet und angereichert werden, auch außerhalb des EWR]. Anahtarı “açık” konuma getirerek bunu kabul etmiş olursunuz (herhangi bir zamanda iptal edilebilir). Bu aynı zamanda GDPR Madde 49 (1) (a) uyarınca belirli kişisel verilerin ABD dahil üçüncü ülkelere aktarılmasına ilişkin onayınızı da içerir. Bu konuda daha fazla bilgi bulabilirsiniz. Sayfanın altındaki anahtarı ve gizliliği kullanarak onayınızı istediğiniz zaman iptal edebilirsiniz.



Eklenen ikinci bir levhada tipik Kuzey Afrika enlemleri yazılıdır; bu da nesnenin var olduğu başka bir zamanda Fas veya Mısır'da kullanılmış olabileceğini düşündürmektedir.

Birden fazla el usturlaba İbranice yazılar da ekledi. Gigante, “Bu İbranice eklemeler ve çeviriler, nesnenin bir noktada İspanya veya Kuzey Afrika'yı terk ettiğini ve Arapça'nın anlaşılmadığı ve bunun yerine İbranice kullanıldığı İtalya'daki Yahudi diasporası topluluğunda dolaştığını gösteriyor” diye açıklıyor.